Luba Jurgenson

Luba Jurgenson nació en Moscú en 1958, y en 1975 emigró a París. Desde entonces es escritora, traductora y profesora en la Universidad de París IV-Sorbonne. Es igualmente codirectora de la colección Polustiaki de las ediciones Verdier. Sus traducciones más conocidas son las siguientes: Ivan Gontcharov, Oblomov, L’Âge d’homme, 1986, Nina Berberova, Les Petits Romans, Borodine, Le Cap des tempêtes, (Actes Sud, 1997-1999, 2003), Leonid Guirchovitch, Apologie de la fuite, Verdier, 2004. Les Russes et la traversée du siècles. También ha publicado ensayos y narrativa: Soljenitsyne et le destin russe(Albin Michel), Le Soldat de papier (Albin Michel, 1989), Une autre vie (Lieu commun, 1986), La Dourova (Calmann-Levy, 1995), Boutique de vie (Actes Sud, 2002), Avoir sommeil(Gallimard, 1985), Le Chamane (Calmann-Levy, 2004), Tolstoï (Albin Michel), Éducation nocturne (Albin Michel, 1984), À la recherche de l’argent perdu (Belin, 2008), L’Expérience concentrationnaire est-elle indicible ? (éditions du Rocher, 2003).