Mise aktérů SeA
Funkce korespondenta mezinárodní administrace webové stránky SeA, spolupráce na seznamu děl která by měla být přeložena, organizace mezinárodních setkání.
Administrací webové stránky v dotyčném jazyce se kontaktní osoby SeA stanou de fakto jejími korespondenty. Budou jim předány přístupové kódy umožňující jim upravovat, aktualizovat a přidávat obsah ke stránce. Musí být proto schopni účastnit se organizace evropských setkání a kampatní, pokud je tomu nutno je adaptovat a dodávat do rubriky Auditorium audiovizuální obsah spojený s literární tvorbou. Následkem toho budou zodpovědni za stránku během doby své funkce.
Korespondenti rovněž hrají roli reprezentantů aktivit a projektů SeA (něměckých, španělských, galických, estonských, maďarských…) "Korespondent" SeA má za úkol prezentovat nástroje pro diskuzi a sdílení autorům, překladatelům a nakladatelům, vysvětlit jim jejich funkce, a nabídnout jim přidružit se k SeA.
Mají též privilegia co se týče vypracovávání seznamu bílých míst v evropském překladu (viz rubriku Společná kultura): Sea každoročně zveřejní zprávu o evropském překladu, přičemž předloží desítku děl, z beletrie e naučné literatury, která si zaslouží finanční podporu překladu do jednoho či více evropských jazyků. Tento seznam děl která mají být přeložena bude vypracován pouze s ohledem na literární a intelektuální hodnotu díla. Tímto způsobem bude korespondent SeA moci navrhnout přidat k seznamu díla, která pokládá za nutné přeložit. Tyto návrhy budou vzájemně srovnány a spracovány společně s dalšími návrhy členů sítě Sea: autory, překladately, nakladately, atd...
"Korespondent" Sea smí, ve jménu SeA, organizovat setkání mezi spisovately a autory různých evropských jazyků, může též utvářet partnerství s jinými institucemi. Může propojovat akce a kampaně a utvářet jiné s účelem podporovat společnou evropskou kulturu. Podílí se na programu "potulných setkání" a obecněji na všech diskuzích SeA povzbuzující opravdové evropské společenství evropských autorů a překladatelů.


